Traditionel mad i kinesisk nytår

ENgensynsmiddag(nián yè fàn) afholdes nytårsaften, hvor familiemedlemmer samles til en fest.Lokalet vil normalt være i eller i nærheden af ​​hjemmet til det ledende medlem af familien.Nytårsmiddagen er meget stor og overdådig og omfatter traditionelt retter af kød (nemlig svinekød og kylling) og fisk.De fleste genforeningsmiddage byder også på enfælles varm grydeda det menes at betyde sammenkomsten af ​​familiemedlemmer til måltidet.De fleste genforeningsmiddage (især i de sydlige regioner) byder også fremtrædende på specialkød (f.eks.kinesisk pølse) og skaldyr (f.ekshummerogabalone), der normalt er reserveret til denne og andre særlige lejligheder i resten af ​​året.I de fleste områder er fisk (鱼; 魚; yú) inkluderet, men ikke spist fuldstændigt (og resten opbevares natten over), da den kinesiske sætning "kan der være overskud hvert år" (年年有余; 年年有餘; niánnián "ylet der lyder den samme fisk som yú)."Otte individuelle retter serveres for at afspejle lykketroen forbundet med antallet.Hvis der i det foregående år blev oplevet et dødsfald i familien, serveres der syv retter.

Traditionel 1

Andre traditionelle fødevarer består af nudler, frugter, dumplings, forårsruller og Tangyuan, som også er kendt som søde riskugler.Hver ret, der serveres under kinesisk nytår, repræsenterer noget særligt.Nudler, der bruges til at lave holdbare nudler, er normalt meget tynde, lange hvede nudler.Disse nudler er længere end normale nudler, der normalt steges og serveres på en tallerken, eller koges og serveres i en skål med dens bouillon.Nudlerne symboliserer ønsket om et langt liv.De frugter, der typisk vælges, vil være appelsiner, mandariner ogpomeloerda de er runde og "gyldne" farve, der symboliserer fylde og rigdom.Deres heldige lyd, når de bliver talt, bringer også held og lykke.Den kinesiske udtale af orange er 橙 (chéng), som lyder det samme som kinesisk for 'succes' (成).En af måderne at stave mandarin på (桔 jú) indeholder det kinesiske tegn for held (吉 jí).Pomelos menes at bringe konstant velstand.Pomelo på kinesisk (柚 yòu) lyder som 'at have' (有 yǒu), når man ser bort fra dens tone, men den lyder præcis som 'igen' (又 yòu).Dumplings og forårsruller symboliserer rigdom, hvorimod søde riskugler symboliserer familiesammenhold.

Røde pakkerfor den nærmeste familie bliver nogle gange uddelt under gensynsmiddagen.Disse pakker indeholder penge i et beløb, der afspejler held og ære.Adskillige fødevarer indtages for at indvarsle rigdom, lykke og held.Flere af dekinesisk madnavne er homofoner for ord, der også betyder gode ting.

Mange familier i Kina følger stadig traditionen med kun at spise vegetarisk mad på den første dag i det nye år, da det menes, at det vil bringe held og lykke ind i deres liv hele året.

Som mange andre nytårsretter har visse ingredienser også særlig forrang frem for andre, da disse ingredienser også har lignende lydende navne med velstand, held og lykke eller endda tælle penge.


Indlægstid: 13-jan-2023